Mishnah
Mishnah

Chasidut sur Avot 4:22

הוּא הָיָה אוֹמֵר, הַיִּלּוֹדִים לָמוּת, וְהַמֵּתִים לְהֵחָיוֹת, וְהַחַיִּים לִדּוֹן. לֵידַע לְהוֹדִיעַ וּלְהִוָּדַע שֶׁהוּא אֵל, הוּא הַיּוֹצֵר, הוּא הַבּוֹרֵא, הוּא הַמֵּבִין, הוּא הַדַּיָּן, הוּא עֵד, הוּא בַעַל דִּין, וְהוּא עָתִיד לָדוּן. בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאֵין לְפָנָיו לֹא עַוְלָה, וְלֹא שִׁכְחָה, וְלֹא מַשּׂוֹא פָנִים, וְלֹא מִקַּח שֹׁחַד, שֶׁהַכֹּל שֶׁלּוֹ. וְדַע שֶׁהַכֹּל לְפִי הַחֶשְׁבּוֹן. וְאַל יַבְטִיחֲךָ יִצְרְךָ שֶׁהַשְּׁאוֹל בֵּית מָנוֹס לְךָ, שֶׁעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה נוֹצָר, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה נוֹלָד, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה מֵת, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

Il avait coutume de dire: le né, mourir [c'est-à-dire celui qui est né est déjà destiné à mourir], et les morts, vivre [ils sont destinés à vivre et à se lever pour le jour du jugement. —ceux-ci pour la vie éternelle et ceux-ci pour la honte et pour l'infamie éternelle], pour connaître [des autres], pour informer [les autres], et pour affirmer [en eux-mêmes] que Lui, le Tout-Puissant, est l'Artisan, [tout le monde étant dans sa main comme la matière dans la main de l'artisan, car] il est le créateur, [qui a créé l'univers entier ex nihilo, c'est pourquoi il peut en faire ce qu'il veut], il est l'intellect [de toutes les actions des hommes , c'est pourquoi] Il est le Juge (optimum) [et Il les amène en jugement devant Lui], Il est le Témoin, Il est le Procureur [des pécheurs], et Il est destiné à les juger [pour le monde à venir] . Béni soit-Il, car il n'y a devant lui ni mal, ni oubli, ni favoritisme, ni prise de greffe, car tout est à lui (et il n'y a rien avec quoi le soudoyer). [Il ne montre aucun favoritisme même à un tsadik absolu, ne le punit pas (ne s'abstenant pas) de le punir même pour une légère transgression qu'il a pu commettre et ne prenant pas la «greffe» d'une mitsva pour négliger un péché. Mais Il récompense pour une mitsva et punit pour une transgression. (Ainsi, Rambam)]. Et sachez que tout vient à un compte. ["Une p'rutah (une petite pièce de monnaie) et une p'rutah totalisent une grande somme." De la même manière, de légères transgressions, quand il y en a beaucoup, s'additionnent à une grande somme.] Et que votre inclination (mauvaise) ne vous induise pas en erreur en pensant que la tombe est votre refuge. Car, forcément tu as été formé [L'âme résiste à quitter le pardieu (la partition divine, une sphère pure où résident les âmes) pour entrer dans le sein d'une femme, une demeure impure, mais un ange vient et le retire de force et le place là], et forcément êtes-vous né, [étant forcé par un ange de quitter l'utérus], et vivez-vous forcément. [Parfois, un homme est tellement imprégné d'afflictions qu'il veut mourir— mais il ne le peut pas], et vous êtes forcément destinés à rendre jugement et compte devant le Roi des rois des rois, le Saint Béni soit-Il.

Mareh Yechezkel on Torah

And I have said that there is a hint to this in that which is written (Deuteronomy 1:1), “These are the words that Moses addressed to all Israel on the other side of the Jordan – through the desert, in the Aravah facing Suf.” The understanding is that at first he must study Torah, which is called a desert, as it is written (Numbers 21:18), “from the desert (homiletically interpreted as a reference to Torah) to Matanah”. And afterwards, he should recite Shema, as it is written (Mishnah Berakhot 1:1), “From when do we recite Shema at night (arvit)?” And then it will be effective to remind himself and face the end (sof), meaning the end of a person. And that is the meaning of that which is written (Avot 4:22), “And do not let your [evil] impulse assure you that (thought he conjunction can also mean, since) the netherworld is a refuge for you.” The understanding is that you should not let it reassure you that you will be saved on the day of judgement, because you [will claim that you] were not able to subdue your evil impulse, as it is stated (Psalms 37:32), “The evildoer (here understood as the evil impulse, see Kiddushin 30b) watches for the righteous.” About this, it said to him, “Was not the netherworld – meaning death – a refuge for you?” As by reminding yourself of the day of death, you are able to be saved from the evil impulse. However it is certainly not effective without Torah [study first]. And I have been lengthy in this [discussion].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant